|
商品の情報
グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)の解説1922年、F・スコット・フィッツジェラルドは、「何か新しいもの、斬新で美しくて質素なもの、手のこんだ構成のもの」を書くと宣言した。それが、彼の代表作にして最高傑作である、『The Great Gatsby』(邦題『グレート・ギャッツビー』、または『華麗なるギャツビー』)だ。「ジャズ・エイジ」の光と影を描いた本書は、狂欄の1920年代の雰囲気をとらえた小説で、「アメリカの神話」の中で不動の地位を占めている。 グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)の商品レビュー 村上春樹ファンなら必読の一冊
派手で空虚なパーティに明け暮れる、自堕落で破滅的な登場人物達は、 Old Sport、という奇異な響きが頭から離れない。
かの村上春樹氏が人生の中で出会ったもっとも重要な書物を3つあげろと言われたら、 読むほどに、人生を深く愛おしく感じる小説
15年前10代の時に初めて読んだグレートギャッツビーは、訳の違いもあってか始めの10ページ 野崎 孝 訳を推薦します。
この作品が、米文学の最高峰の一つであることは間違えないが、 よかった
今回、2回目で村上版を読んで、やっとこの小説の良さが分かりました。1度目は新潮文庫版を読んだのですが、どうもピンと来ないというか、何を言わんとしているのかが、理解出来ませんでした。村上春樹が絶賛していたので、読んでみたのですが、これがそんなに凄い小説なのか?自分は読解力が無いのか?心配になりました。しかし、訳が合わなかったんだと思いました。元々、村上春樹の長編が好きな方なので、春樹訳のニュアンスなんかも消化しやすかったと思います。一度読んでいるので、話のながれをわかっていた事もあるのかなぁと思いますが、訳し方で違う印象になるんですね。無駄の無い、推敲を重ねた文章だと思いました(エラソウニ)。外国語を知らないものは、原語で読めないので、いろんな訳で読むのも楽しいですね。 本の最新売り上げランキング - トップ10
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||