|
商品の情報
オペラ座の怪人 (ハヤカワ・ミステリ文庫)の商品レビュー 異世界に入っていけます。
映画を見て、これってこういう話なんだろうか、と疑問に思い本を読んだ。 あくまでも「原作」
訳された時期自体が、他の翻訳と比べてもかなり前になるので時代かがったような言い回しが特徴ですが、それがまた味になっています。 ミュージカル・映画とはまた違った趣
映画を見て、物語や人物の背景をもっと深く知りたいと思って購入した文庫の「オペラ座の怪人」。やはりかなりミュージカルは原作と違うものになっている。 好みが分かれるでしょう。
もともと本を読むのが好きな人。でないとちょとおすすめしにくいですね。訳のしかたが独特なので、最初取っ付きにくいんです。かく言う私も本好きですが、最初は始めの部分と最後の部分だけ読んで、途中はだいぶ飛ばし読みしました。しかし、買ったからにはちゃんと読破したいと思い、少しずつ慣らしていき読み切ったんですが、頑張って読んで良かった。もう一つ、映画のキャストが表紙になっている訳本があるのですが、そちらは「分かりやすく、読みやすく。」を重視してあるようで、本が苦手な人でもすんなり入っていけると思うのですが、反面、少々稚拙な感じで深みに欠けるような気がしました。一方こちらの訳本には作品の重みと深みがしっかりと感じられます。読み終わった時の感慨はこちらの方が深いでしょう。自分の好みがどちらに合うかでチョイスされたら良いかなと思います。 読みにくい
映画を観て、原作を読みたくて購入しました。 本の最新売り上げランキング - トップ10
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||