|
商品の情報
不都合な真実の商品レビュー 当り前で馬鹿らしいほどの大したことない説教を大の大人に向かって叫んでいる
環境保護運動家でアメリカ元副大統領のアル・ゴア氏が、地球温暖化防止に関する数々の講演時に使用していたスライドを中心に並べ替え・追加して製本した一冊である。最も感じたことは、日本語タイトルの秀逸さである。「inconvenient」は、コンビニ(便利)でないという意味であるが、「不都合な」と訳している。地球温暖化の危機に関する事実は、自分たちの暮らし方を変えなくてはならないという、「不便利を受け入れること」を意味する。これを、「不都合な真実」と訳すことで、何か裏にうごめく都合の良くない主体が存在するかのような意味合いをより深くもたせている。 翻訳者の責任
この本を何の疑問を持たずに翻訳した翻訳者の神経を疑う。 IPCC共々国際金融資本の飼い犬!
なぜ「地球温暖化」騒動が起こったか 『不都合な真実・日本編』を望みます!
レビューを参考にすると科学的根拠は賛否両論あるようですが、 資料の膨大さは素晴らしい
膨大な観測結果を収集するのには労力が必要なので、その点では大変尊敬する。 本の最新売り上げランキング - トップ10
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||