ようこそ amazlet.com へ! amazlet.com は Amazon.co.jp と連動したショッピング・サイトです。Amazon.co.jp だから安心・安全。 気に入った商品は ワンクリックで Amazon.co.jp のカートに追加することができます。
オペラ観劇に行くと、当然ながら歌は原語。 つまり多くはイタリア語、ドイツ語などです。 すると、舞台の隅に置かれた電光掲示板にだらだら流れる字幕を読むことになり、正直、折角の歌も劇にも音楽にも味わっている感じがしません。 オペラの日本語訳は、観劇の前に事前に頭に入れておくことをお奨め致します。 この本は、原語と日本語が対になって表示されており、日本語だけ読んで台詞の内容を覚えるのも良いですし、CDなどを聴く際に、原語を聴きながら、対応する日本語を見ることもできます。 これを見ていると有名なアリアの部分などは、原語を覚えてしまいます。 CDなどをお持ちで無い方は、是非観劇の前に、このオペラ対訳シリーズを一読されることをお奨め致します。値段も手頃です。 また、有名なオペラのツボを手っ取り早く抑えたい方には、 「あらすじで読む名作オペラ50」をお奨め致します。 これで、あらすじ、役の声域、またちょっとしたエピソードなどを把握しておくことが、オペラを楽しむ上で必須だと思います。