英語の勉強の終盤に
英作文ができなくて悩んでいる方は多いと思いますし、私もかつてその1人でした。実際に勉強してみて気付いたのは、基本的な文法事項からなる例文を体で覚える勉強と、細かい文法知識を正確に理解する勉強は、全く別のレベルの勉強だということです。つまり、「・・・が・・・な本」のような日本語を英訳するときに、関係詞節や分詞構文、同格のthatのいずれかが使えそうだな、と「思いつく事」と、そうした思いつきから「文法的に正確な文を書けること」は別だと言うことです。この本が対象としているのは前者の段階をクリアしている読者です。この基本的な段階をクリアするには、基本構文を手で書き写すなどの勉強が必要です。私は大学で外国語を学びましたが、その際には500以上の基本的な例文を5回ずつノートに書き写すという地道極まりない勉強をしました。 縁あって私は大学受験生の方を指導する機会を得ましたが、英作文ができなくて悩む生徒さんは、このような地道な「作業」をするかわりに頭で理解しようとしている方が多いようでした。しかしそれは努力の方向性が違います。この本に取り組む方は、準備作業として基本の構文をマスターすることをお薦めします。したがって、この本は勉強の終盤に取り組むのが適するといえます。