実態を踏まえた戦略論だが、それゆえに簡便なフレームワークを提供しないことが、ミンツバ
H・ミンツバーグは、1990年代欧米圏で『ミンツバーグ旋風』を巻き起こした経営学(経営組織)の世界的権威であるだけでなく、2003年の米国CEOへのアンケートでは、アンゾフやポーターよりも高評価されているグル(権威)である。MBA帰りなど、戦略論を用いて会社批判をする人に対しては、「ミンツバーグの視点からはどうですか?」の一言で返せば、当人の学びが本物か否か分かる「リトマス試験紙」とも言われる。
何度も読みこなす必要はあるが(5年を経て、やっと書評を書く気になった)、ポーターやアンゾフへの挑戦、マネージャーの仕事に対する実証的アプローチなど、怨念としか言いようのない凄い一冊であり、人としては付き合いたくはない感じがする(怖い)。だが、(職業が何であれ)戦略論を論じる者すべてにとって、登竜門たる必読の書である。第1に、他学者や戦略コンサルタントへの批判が散見され挑戦的。前半部分は他人批判によって構成され、後半部分は、「戦略とは何か?」という内容について書かれており、いずれも興味深い示唆に富む。ポーター、アンゾフだけが戦略論の本道と思われる日本において、既に欧米の戦略論研究ではその数段先の次元で議論されていることが(数年前の本書を通じても)よく判る。
第2に、多くの戦略論群もあくまで目的達成のための『方法論』もしくは『ツール』に過ぎないことを認識させてくれる。『ツール』であれば、そこには自ずと限界がある。限界認識してから『ツール』を用いるべきなのである。
最後に、こうした旧来のパラダイムに対して批判的・挑戦的であるが故に、何しろしつこいまでに論理的であり実証的である。このあたりは、前著「マネージャーの仕事」同様に、解かり易さを求めただけの安易な公式化やフレームワークは、ことごとく粉砕されてしまう。だから、単純化・標準化を必要とする「理論・知識ビジネス」には扱い難いのだ。
(裏を返せば、世間一般に流布されているものが良いものとは限らず、かといって、流布されるためには単純化が重要ファクターという当たり前のことに気づかせる。ミンツバーグは、理論家としてはポーター以上であっても、マーケターとしてはそれ以下ということだろう)
ただ、工業化時代(=ポーターの時代)が去ったポストモダンの潮流のなかでは、必ず読んでおくべき一冊だろう。
1990年代最高の経営書の一つ!?
H・ミンツバーグは、1990年代欧米圏で『ミンツバーグ旋風』を巻き起こした経営学(経営組織)の世界的権威。ということくらいは知っていた。
購入したのは、2年くらい前だったけど、その時はよく理解できなかった。しかし、今月(2001/11)ふと読み返してみると、身体に戦慄が走るように理解できた。これは本当に凄い本だ。日本でも『ミンツバーグ旋風』が起こっていたならば、『失われた10年』はなかったかもしれない。と本当に思わせてくれる。文中、他学者、戦略コンサルタントへの批判的表現が多々みられるため具体的にこの場では語れないが、多くの戦略論群もあくまで目的達成のための『方法論』もしくは『ツール』に過ぎないことを認識させてくれる。『ツール』であれば、そこには自ずと限界がある。限界認識してから『ツール』を用いるべきなのである。今のところ『戦略バイブル』は存在しないのであろう。(多分、今後もないだろう・・・。)
さて、ミンツバーグ先生の特徴を一言で言えば、
『熟慮することに対し、安易な妥協を許さないこと』だと思う。
したがって、解かり易さを求めただけの安易な『公式化』などは、ことごとく粉砕されてしまう。(もちろん前述したように限界を踏まえて使用すれば問題ないのですが。ミンツバーグ先生も人間であり、やり過ぎて相当痛い目に逢われたようです。)
企画および計画に関わる(これから関わろうとする)方々に幅広くお勧めできるかと思います。
ただし、既存の『方法論』、『ツール』などをある程度理解されてから、読み進まれることをお勧めいたします
新しい戦略論へのステップ
ミンツバーグはマギル大学、および、インシアード教授で、現代戦略論研究の第一人者の一人です。
彼が、従来の伝統的な戦略論研究に対して、全面的な批判を加えたのがこの一冊です。
特に批判の対象になっているのが、アンゾフで、彼の戦略計画の概念に対して、痛切な批判がなされております。 前半部分はそうした批判によって構成され、後半部分は、「戦略とは何か?」という内容について書かれており、これも大変興味深い内容です。
ポーター、アンゾフだけが戦略論だと思われているふしが日本にはありますが、すでに欧米の戦略論研究ではその数段先の次元で議論されています。
新しい戦略論研究へのステップとして、本書は大いに活用できると思います。
原著の内容としては文句な!しに、★5つなのですが、本書では、翻訳者の意図が評価を下げる原因になってしまっています。要約になっている章、予告無く省略してある部分(シナリオ・プランニングなど)などがあり、その点で一つ★を減らさせていただきました。しかし、基本的には本書の内容自体にはそれほど影響は無いため、日本語訳を購入されても問題はないでしょう。
それ以上に、まずはこの刺激的な本の内容を楽しまれることを強くお勧めします。