|
商品の情報
マイ・フェア・レディ 特別版 [DVD]の解説女優の魅力を引き出す監督としてハリウッドに名を残すジョージ・キューカー(『The Women(未)』『フィラデルフィア物語』)は、このアラン・ジェイ・ラーナー(脚本、作詞)とフレデリック・ロウ(作曲)のコンビによるミュージカルの映画版で、オードリー・ヘプバーンを、貧しく乱暴な女から礼儀正しい淑女になっていくイライザ・ドゥーリトルに変身させた。ジョージ・バーナード・ショウの『ピグマリオン』が原作の『マイ・フェア・レディ』で、主役の言語学者ヘンリー・ヒギンズをレックス・ハリソンが演じ(ハリソンは舞台版でも、ジュリー・アンドリュースと共演で、同じ役に扮している)、そのヒギンズがイライザを社会奉仕的な実験に引きずり込むが、その実験は危うく成功しすぎてしまいそうになる。この映画のレターボックス版ビデオは間違いなく、壮観なキューカーのセットへの賛辞と言えるが、ビジュアルの硬さもいくらか強調されており、観客の熱狂にほんの少しだけ水を差す。だが、真に作品を面白くしているのは、スターたちの魅力と「君住む街で」や「踊り明かそう」といった素晴らしい曲の数々だ。後にシャーロック・ホームズ役で大人気を博すことになる俳優ジェレミー・ブレッドは、イライザに固い意志をもって求愛する役を強烈な魅力で演じている。(Tom Keogh, Amazon.com) マイ・フェア・レディ 特別版 [DVD]の商品レビュー イギリス英語の発音の勉強
英語はイギリス語という意味なので、イギリス英語というのは本来は変です。しかし、日本での英語教育はアメリカ英語で、イギリス英語とは特に発音が大きく違います。映画の中のヒギンズ教授も「アメリカでは長年英語は使われていない」と言っています。この映画の英語が由緒正しいイギリス英語の発音だそうです。大使館でのパーティ(ワルツが踊れないといけないみたい)や、アスコット競馬(男性は灰色の服、女性は大きな帽子)など、イギリス上流階級の習慣も学べます。また一方で、庶民の言葉(コックニー)も随所に出てきます。ロンドンやオーストラリアでは今でも実際に使われているそうです。 オードリーの演技力、チャーミングさが魅力
コックニー訛りのきつい発音の英語を話す労働者階級の娘イライザ(オードリー・ヘプバーン)が、知性はあるが性格破綻者気味な音声学教授のヒギンズ教授に発音を矯正されて外見/中身ともに独立したレディになっていく物語。 皮肉が多すぎる
評判のミュージカルだが、ほんとうに楽しめるだろうか。レックス・ハリソンとオードリー・ヘプバンのやりとりは理屈が多すぎる。もともとバーナード・ショウは辛らつな皮肉で知られた劇作家であるにしても、こんな人生は灰色だ。 I Could Have Danced AllNight!
過去に何回も観た好きな作品です。 何度も見ました、映画館でも、テレビでも・・・
他のレビューに書いてあるので、この映画のすばらしさについて付け加えるものはない。映画館で見たときの~確か中学のときか?~オードリーへの淡い憧れなんかむずがゆいですね。 DVDの最新売り上げランキング - トップ10
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||